Le Nobel de littérature au romancier d’origine tanzanienne Abdulrazak Gurnah

REVUE DE PRESSE

Le Nobel de littérature au romancier d’origine tanzanienne Abdulrazak Gurnah

07 oct 2021 – Par Marc PREEL avec Camille BAS-WOHLERT – AFP

Le Nobel de littérature a sacré jeudi le romancier Abdulrazak Gurnah, né à Zanzibar mais exilé au Royaume-Uni depuis un demi-siècle, pour ses récits sur l’époque coloniale et post-coloniale en Afrique de l’Est et le destin difficile des réfugiés coincés entre deux mondes.

Né en 1948, il est le premier auteur africain à recevoir la plus prestigieuse des récompenses littéraires depuis 2003, et le cinquième du continent au total.

Lire la suite


2000px-Wikipedia-logo-v2-fr.svg

Abdulrazak Gurnah

Abdulrazak Gurnah1, né le à Zanzibar, est un romancier tanzanien écrivant en anglais et vivant au Royaume-Uni. Ses plus célèbres romans sont Paradise (1994), présélectionné pour le Booker et le Whitbread Prize, Désertion (2005) et By the Sea (2001), présélectionné pour le Booker et pour le Los Angeles Times Book Prize2.

En 2021, il reçoit le prix Nobel de littérature pour son œuvre mettant en lumière le colonialisme et, selon le comité Nobel pour « son récit empathique et sans compromis des effets du colonialisme et le destin des réfugiés pris entre les cultures et les continents »3.

Biographie

Né sur l’île de Zanzibar, Gurnah part pour la Grande-Bretagne, alors qu’il est étudiant, en 19681.

De 1980 à 1982, il enseigne à l’université Bayero de Kano (en) au Nigeria. Il rejoint ensuite l’université du Kent, où il obtient son doctorat en 1982. Il y est maintenant professeur et directeur des études supérieures au sein du département d’anglais. Son principal intérêt académique est l’écriture postcoloniale et les discours associés au colonialisme, en particulier en ce qui concerne l’Afrique, les Caraïbes et l’Inde.

Gurnah a supervisé des projets de recherche sur l’écriture de Salman Rushdie, V. S. Naipaul, G. V. Desani (en), Anthony Burgess, Joseph Conrad, George Lamming et Jamaica Kincaid.

Œuvres

  • Memory of Departure (1987)
  • Pilgrims Way (1988)
  • Dottie (1990)
  • Paradise (1994)
    – traduit en français sous le titre Paradis par Anne-Cécile Padoux, Monaco-Paris, France, Le Serpent à Plumes, coll. « Motifs », 1999, 300 p. (ISBN 2-84261-163-2)
  • Admiring Silence (1996)
  • By the Sea (2001)
    – traduit en français sous le titre Près de la mer par Sylvette Gleize, Paris, Éditions Galaade, 2006, 313 p. (ISBN 2-35176-022-0)
  • Desertion (2005)
    – traduit en français sous le titre Adieu Zanzibar par Sylvette Gleize, Paris, Éditions Galaade, 2009, 282 p. (ISBN 978-2-35176-065-9)
  • The Last Gift (2011)
  • Gravel Heart (2017)
  • Afterlives (2020)

Notes et références

  1. « Abdulrazak Gurnah » [archive], Literature, British Council.
  2. Gurnah, « A Note on the Author. » In Desertion, London: Bloomsbury, 2006, p. 263.
  3. « Le Nobel de littérature revient au romancier tanzanien Abdulrazak Gurnah » [archive], sur RTBF Info, (consulté le ).

a

a

a

a

a

Président éditeur, Fondation littéraire Fleur de Lys

Tagged with:
Publié dans Actualité au jour le jour

Laisser un commentaire

Entrer les renseignements ci-dessous ou cliquer sur une icône pour ouvrir une session :

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Les mots nouveaux des dictionnaires Le Robert 2022 (cliquez sur l’image)
DOSSIER
Follow Appui-livres on WordPress.com
Ce site web est sous licence Creative Commons – Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 2.5 Canada (CC BY-NC-ND 2.5 CA)
Article explicatif au sujet de notre maison d’édition
Dossier « Les 500 ans de la mort de Léonard de Vinci »
Dossier – Résultats du sondage « Les Québécois et leurs écrits »
Composition technique d’un article de presse
Les styles interpersonnels selon Larry Wilson
Se connecter
Magazine littéraire

Ce magazine littéraire est l’œuvre de la Fondation littéraire Fleur de Lys et s'inscrit dans une mission d'éducation populaire au sujet du monde du livre, et ce, tant auprès des auteurs que des lecteurs.

Vous pouvez nous écrire à l'adresse suivante :


contact@manuscritdepot.com

Archives
Recherche par catégorie
%d blogueueurs aiment cette page :