Notre semaine de la langue française 1/5

À DÉCOUVRIR

Des ressources en lignes pour améliorer son français

Connaissez-vous le Portail linguistique du Canada ?

«Le Portail linguistique du Canada est un guichet unique qui regroupe des ressources et des outils canadiens sur tous les aspects du français et de l’anglais. On y trouve notamment : la banque de données terminologiques et linguistiques TERMIUM Plus®; 16 outils d’aide à la rédaction traitant de grammaire, ponctuation, typographie, traduction et vocabulaire; des jeux, des articles et des actualités sur la langue; ainsi que des milliers d’hyperliens vers des ressources langagières canadiennes.» Source : Gouvernement du Canada

gouv_can_langue_02

À propos du Portail

Qu’est-ce que le Portail?

«Vitrine de l’expertise canadienne dans le domaine langagier, le Portail linguistique du Canada fait connaître à ses lecteurs les ressources élaborées au pays qui traitent de différents aspects de la langue. Ce site Web offre :

  • un accès gratuit à des outils linguistiques en ligne;
  • des articles, des jeux et des exercices linguistiques, ainsi que des conseils pour la rédaction (section Bien écrire, bien dire);
  • une collection de liens vers des ouvrages et des sites portant sur la langue (section Découvrir);
  • des outils d’aide à la rédaction et d’autres contenus élaborés au Canada par les gouvernements, les universités et d’autres organisations;
  • des articles signés par nos collaborateurs du domaine langagier;
  • des documents en anglais, en français et dans certaines langues autochtones;
  • et plus encore.

Quels sont ses objectifs?

Le Portail linguistique du Canada vise principalement à :

  • faire la diffusion et la promotion des produits linguistiques élaborés au Canada;
  • faire partager et mettre en valeur l’expertise canadienne en matière linguistique;
  • aider les Canadiens et les Canadiennes à communiquer dans les deux langues officielles.

NOTE : Le Portail linguistique du Canada a un pendant anglais – The Language Portal of Canada. Bien que les deux sites se conforment à la Loi sur les langues officielles à tous les égards possibles, leur contenu n’est pas identique. Ces sites visent toutefois le même but, soit de promouvoir l’usage des langues officielles du Canada, le français et l’anglais.

Qui en assure la gestion?

Le Bureau de la traduction, organisme de service spécial de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, a créé le Portail linguistique du Canada et en assure le développement et la gestion. Le Bureau de la traduction appuie ainsi le gouvernement du Canada dans ses efforts pour fournir des produits et services qui aident les Canadiens et les Canadiennes à communiquer dans les deux langues officielles.

L’équipe

L’équipe du Portail comprend :

  • un gestionnaire qui supervise les travaux;
  • des langagiers francophones chargés de la recherche et de la création de contenus pour le Portail linguistique;
  • des langagiers anglophones chargés de la recherche et de la création de contenus pour le Language Portal;
  • des techniciens responsables de la conception et du développement du site, de même que de sa maintenance;
  • un bassin de collaborateurs externes qui fournissent du contenu au besoin.

Principes directeurs – Sélection et création de contenus

Généralités

  • Le Portail linguistique ne publie aucun contenu (article ou lien) dans lequel figurent des commentaires polémiques ou partisans.
  • Les articles parus dans le Portail ne contiennent aucune forme de propos discriminatoires ou offensants, notamment sur le plan de la race, de l’origine nationale ou ethnique, de la religion, du sexe ou de l’orientation sexuelle.
  • Le Portail linguistique ne publie aucun contenu (article ou hyperlien) faisant la promotion d’un produit ou d’un service en particulier, conformément à l’article 23 de la Politique de communication du gouvernement du Canada. Il peut toutefois faire la promotion d’outils, de services ou de produits offerts par un organisme du gouvernement, une organisation sans but lucratif ou un établissement d’enseignement public.
  • Le Portail linguistique n’affiche aucune offre d’emploi.

Articles

Les principes directeurs suivants guident l’équipe de rédaction dans la sélection et la création de contenus présentés sous forme d’articles dans le Portail linguistique :

  • Source : Le contenu est conçu ou élaboré par des Canadiens.
  • Exactitude : Le contenu est factuel. Les faits, les affirmations et les chiffres ont fait l’objet d’une vérification.
  • Objectivité : L’information est présentée de manière objective.
  • Originalité : La totalité ou au moins une très grande partie du contenu est inédite.
  • Pertinence : Le contenu concerne des questions linguistiques s’appliquant au contexte canadien.
  • Usage : Le rédacteur respecte les règles d’usage énoncées dans les meilleurs guides de rédaction canadiens.

Liens à des sites Web

Les principes directeurs suivants guident l’équipe de rédaction dans la sélection des sites référencés dans le Portail linguistique :

  • Source : Les liens choisis mènent à des sites, à des outils ou à des ouvrages qui sont conçus, élaborés ou publiés par des Canadiens.
  • Langue : Les sites référencés peuvent être bilingues ou unilingues (c.-à-d. présenter du contenu dans l’une ou dans les deux langues officielles, ou encore dans une langue autochtone).

Nouveaux contenus

L’équipe du Portail linguistique enrichit régulièrement le site de nouveaux contenus. Les articles, jeux et manchettes mis en vedette sont ensuite classés par catégories. Cliquez sur Quoi de neuf? pour voir les plus récents ajouts au site.»

Source : Gouvernement du Canada

——

 

Président éditeur, Fondation littéraire Fleur de Lys

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Publié dans Dossier - Conseils aux auteurs, Notre semaine de la langue française
One comment on “Notre semaine de la langue française 1/5
  1. […] À DÉCOUVRIR Des ressources en lignes pour améliorer son français Connaissez-vous le Portail linguistique du Canada ? «Le Portail linguistique du Canada est un guichet unique qui regroupe des ressou…  […]

Laisser un commentaire

Entrer les renseignements ci-dessous ou cliquer sur une icône pour ouvrir une session :

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Les mots nouveaux des dictionnaires Le Robert 2022 (cliquez sur l’image)
DOSSIER
Follow Appui-livres on WordPress.com
Ce site web est sous licence Creative Commons – Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 2.5 Canada (CC BY-NC-ND 2.5 CA)
Article explicatif au sujet de notre maison d’édition
Dossier « Les 500 ans de la mort de Léonard de Vinci »
Dossier – Résultats du sondage « Les Québécois et leurs écrits »
Composition technique d’un article de presse
Les styles interpersonnels selon Larry Wilson
Se connecter
Magazine littéraire

Ce magazine littéraire est l’œuvre de la Fondation littéraire Fleur de Lys et s'inscrit dans une mission d'éducation populaire au sujet du monde du livre, et ce, tant auprès des auteurs que des lecteurs.

Vous pouvez nous écrire à l'adresse suivante :


contact@manuscritdepot.com

Archives
Recherche par catégorie
%d blogueueurs aiment cette page :